|
Наталия Шурыгина
Берясь за изучение иностранного языка,
человек прежде всего должен:
1) четко определить цель, которую он ставит
перед собой, и 2) проанализировать свои возможности.
Надо иметь в виду, что, независимо от
целей, сроков, способностей и пр., язык надо изучать в комплексе.
На языке мы говорим, пишем, читаем, язык мы понимаем на слух.
Неправильным было бы уметь только читать, не понимая речи,
или только говорить, но не уметь прочесть написанное. Однако
в реальной жизни язык изучается неравномерно, и навыки чтения,
письма, устной речи то и дело “опережают” друг друга в развитии.
Родной язык ребенок познает по этапам: сначала он год-два
только слушает, занимается, так сказать, аудированием, потом
начинает говорить, и только с 4–6 лет учится читать и писать.
Для иностранного языка такие темпы, конечно,
немыслимы, поэтому очевидной становится необходимость четко
решить для себя: зачем нужен иностранный язык, что вы собираетесь
с ним делать, и, исходя из этого, расставлять приоритеты —
прежде всего выбирая между устной и письменной речью. Если
вам нужно научиться читать тексты по своей специальности и
переводить свои статьи или резюме на иностранный язык, тогда,
разумеется, следует начинать с грамматики. Это не значит,
что вам не нужно слушать магнитофонные записи аудиокурсов
или заучивать разговорные формулы — для овладения языком все
это необходимо, — но пока это будут второстепенные цели. С
другой стороны, если вам придется регулярно сталкиваться с
ситуациями реального общения (отвечать на английском языке
по телефону, объяснять, показывать, провожать кого-либо куда-либо
и т. д.), то прежде всего нужно приобретать устные разговорные
навыки. И здесь вам, конечно, не обойтись без грамматики и
без заучивания новых слов, но приоритетом в этом комплексе
будет ваша работа по развитию понимания иностранной речи на
слух, заучиванию разговорных штампов. Немаловажен и своего
рода аутотренинг по снятию (или уменьшению) страха перед говорением
на иностранном языке.
Вторым важнейшим фактором, который надо
учитывать, принимаясь за изучение заморского языка, являются
личные возможности человека. В это понятие входят такие “детали”,
как финансовые возможности, время, способности и тип нервной
системы. О первых двух вещах на этих страницах говорить, естественно,
не имеет смысла. Поговорим о лингвистических способностях.
Вопрос о наличии или отсутствии их очень сложен; западные
методисты и психологи открыто признают, что механизм усвоения
языка еще не понят окончательно из-за его исключительной сложности.
Однако известно, что человек имеет преимущества при изучении
иностранного языка, если:
1) обладает хорошей слуховой дифференциальной
чувствительностью, т. е. различает звуки и их оттенки, узнает
их в потоке речи и имитирует их;
2) обладает достаточным объемом памяти.
Можно говорить о разных типах памяти:
зрительная, слуховая, моторная; кратковременная — долговременная;
механическая, логическая, ассоциативная, эмоциональная и т.
д.
Когда жалуются на плохую память, имеется в виду недостаточный
объем механической памяти, когда слова просто “не запоминаются”.
Это чаще всего явление возрастное (речь не обязательно идет
о старческом возрасте), которое является своеобразной платой
за жизненный опыт — информацию, полученную мозгом. Хорошая
механическая память — это не уставший быстрый ум. Было бы
грустно, если бы показатели механической памяти с возрастом
просто ухудшались и ничем не компенсировались. Но в том-то
все и дело, что с возрастом, с увеличением жизненного опыта,
ухудшением механической памяти улучшаются показатели логической
памяти.
Конечно, для запоминания новых слов нужна хорошая механическая
память. Ее нужно тренировать, но и подстраховывать себя использованием
логики, ассоциаций и эмоций при запоминании.
3) обладает словесно-логическим мышлением.
В этом случае человек может усваивать язык индуктивно, переходя
от частного к общему. Поняв какое-то правило на конкретном
примере, он логически переносит этот частный случай на другие
схожие ситуации и распространяет свое знание с частного на
общее, расширяя таким образом свои возможности понимания и
говорения.
Короче говоря, лингвистические способности
— это память, слух и логика.
Человеку очень важно знать себя, свои
слабые и сильные стороны, чтобы компенсировать свои слабости
с помощью своих же сильных сторон. Вы плохо понимаете речь
на слух? Тренируйтесь, старайтесь побольше слушать, но при
этом подключайте логику, старайтесь догадаться, о чем идет
речь. Плохо запоминаете слова? Старайтесь придумать какой-нибудь
логический способ запоминания, используйте ассоциативное мышление.
"Образование и Бизнес" № 40 (64)
8 ноября 2000 года
|