топики на английском языкеКлючевые слова:топики на английском языкетопики на английском языке

топики на английском языке топики на английском языке
 
 
 
РЕКЛАМА
микроэкономика

Как научиться говорить по-английски за один день / Литература

Ищешь?

Уникальный!
Эффективный!
Результативный!

Курс Английского

Предположим, вы знаете кое-какую английскую грамматику и некоторые английские слова. Этого достаточно, чтобы писать письма или статьи.

Однако при попытке общаться устно с людьми из Великобритании, Соединенных Штатов, Австралии, Новой Зеландии и Южной Африки вы обнаружите, что они вас не понимают, настолько ваше произношение далеко от их (хотя и различных) способов произнесения английских слов. Шведы или поляки, у которых английский не является родным языком, определенно поймут ваш английский, но люди, говорящие с рождения по-английски (которых я в дальнейшем обозначаю сокращением лрпа) могут столкнуться с трудностями.

В этих заметках я хочу поделится с вами своим опытом выработки произношения, которое понятно лрпа. Это практические советы. Я ориентируюсь на читателей, которые сегодня имеют весьма туманное представление о звуках английского языка, а послезавтра должны общаться с каким-нибудь носителем этого языка. Если вы последуете моим советам, ваше произношение не будет в точности похоже на произношение, принятое в каком-либо регионе или классе в Великобритании или Соединенных Штатах, но оно будет понятным, в отличие от того, которое вы можете выработать самостоятельно, пользуясь теми краткими инструкциями по произношению, которые прилагаются к вашему словарю. Каждая заметка рассказывает о каком-либо одном звуке или о похожих звуках. Сначала я называю этот звук или звуки (Here comes the sound...), потом привожу примеры (As in:), потом обсуждаю, чем плох тот способ, которым обычно произносят этот звук русские люди (What's the deal?), затем предлагаю другой способ произнесения этого звука (I would say...) и привожу маленький пример (How's that?).

Обратите внимание, что я уделяю гораздо больше места обсуждению произношения гласных, чем согласных. Дело в том, что в русской речи согласные играют смыслоопределяющую роль, тогда как почти все гласные, кроме ударных, проглатываются. Например, я произношу конец предыдущей фразы так: "тгда как пчти всь гласные, кроме ударнх, прглатв-ются" В английской речи, напротив, нужно уделять особенное внимание произношению гласных. Одна небрежно произнесенная гласная может изменить смысл слова множеством способов, например:

(здесь и далее я обозначаю четко произносимые звуки заглавными буквами, а коротенькие затухающие звуки - строчными.)

shore show shoe sure share shear she
ШОо ШОу ШУу ШУЭ ШЭЭ ШИЭ ШИи
берег показывать туфля уверенный доля состригать она

Другой пример:

fall foil file fail feel fill
ФОоЛ ФОиЛ ФАаил ФаиЛ ФИиЛ ФИЛ
падать фольга напильник потерпеть неудачу чувствовать наполнять

Стоит вам, по русской привычке, проглотить какую-нибудь гласную, как лрпа сразу прекращают вас понимать.  С другой стороны, я встречал людей из индокитайского региона, чей английский, с моей точки зрения, было абсолютно невозможно понять, поскольку из всех согласных они умели произносить, как мне казалось, только "т". Однако лрпа прекрасно понимали этих людей, поскольку лрпа ориентируются в своем понимании речи не на согласные, как мы, а на гласные. Вот почему основное правило понятного английского произношения следующее:

внятно произносите все гласные

Три самых сложных звука

1

Here comes the sound... звук, обозначаемый знаком "^"

As in: "u" в словах "but", "run", "o" в слове "love", и т.д

What's the deal? Это практически единственный звук, который совершенно не похож ни на какой звук русского языка. Точнее выражаясь, лрпа произносят этот звук разными способами, но ни один из них не похож ни на какой русский звук. Обычно звук "^" произносится как среднее между русскими звуками "А", "О", "У" и "Э". Если вы произнесете его похоже на какой-нибудь один из этих гласных, лрпа обязательно поймут вас неправильно. Например, слово "duck" (утка) будет понято как одно из слов

dark deck dock duke
ДАаК ДЭК ДоК ДУуК
темный палуба док герцог

Особенно велика вероятность ошибок в том случае, если вы произносите "^" как "А". Лучше уж уклоняться в сторону звука "У", поскольку есть лрпа, которые произносят "^" примерно как "У".

I would say... пытайтесь произносить этот звук как среднее между русскими звуками "А", "О", "У" и "Э", причем так, чтобы он не был похож на один из этих звуков сильнее, чем на другие.

How's that? Например, слово "cut" следует произносить как среднее между "КАТ", "КОТ", "КУТ" и "КЭТ".

2

Here comes the sound... звук, обозначаемый знаком "ae"

As in: "a" в словах "cat", "tap", и т.д

What's the deal? Этот звук легко произнести неправильно, так, что с точки зрения лрпа, например, слово "batter" (панировка) превращается в одно из следующих слов:

Б^ТЭ БЭТЭ БАаТЭ
butter better barter
масло лучше бартер

I would say... Произносите этот звук как "Э", но с намного шире открываемым ртом. Насколько шире? Ответ таков: когда вы почувствуете, что звук становится непривычно долгим (заметно дольше ваших обычных гласных) из-за того, что значительное время тратится на открывание и закрывание рта, тогда у вас, вероятно, получился правильный звук.

How's that? Например, тренируйтесь на слове "knick-knack" (безделушка): начните с произношения "НИКНЭК", а затем старайтесь открывайте рот как можно шире во время произнесения "Э", до тех пор, пока второй слог не будет отнимать у вас значительно больше времени, чем первый.

3

Here comes the sound... краткое "o"

As in: "o" в словах "not", "rock", первое "o" в словах "doctor", "coffee", и т.д

What's the deal? Как бы вы ни старались, у вас все равно не получится произнести этот звук как его произносят англичане, и именно этот звук может послужить причиной самого большого количества ошибок в понимании вас лрпа. Например, слово "cot" (кроватка) в вашем произношении может быть услышано и понято лрпа по меньшей мере одним из следующих четырех способов:

К^Т КaeТ КОоТ КОуТ
cut cat court или caught coat
резать кошка двор или пойман пальто

Американцы тоже не умеют произносить этот звук, но они выходят из положения очень просто: везде, где должно стоять краткое "o", они произносят долгое "а". Если вы будете делать в точности, как американцы, то все вас поймут, поскольку те лрпа, с которыми вы будете общаться, либо сами будут американцами, либо знают, с каким акцентом говорят американцы. Конечно, теоретически тогда тоже есть некоторая возможность путаницы, поскольку, например, слово "cot" будет звучать в точности как слово "cart" (тележка). Однако практически эта путаница снимается тем фактом, что все лрпа привыкли, что у американцев эти слова звучат одинаково, и будут стараться понять по контексту, о чем идет речь.

I would say... Произносите этот звук как долгое "а"

How's that? Например, "doctor" будет звучать "ДАаКТЭ", а "coffee" - "КАаФи"

Другие звуки, приводящие к путанице

1

Here comes the sound... Звуки, обычно произносимые как "ай" и "эй"

As in: "pile" и "pale", "fine" и "feign", "light" и "late", и т.д.

What's the deal? На самом деле, и тот, и другой звук больше всего похожи на русское "аи". Просто один из них должен произноситься как "аи" с очень широко открываемым ртом (например, "light" звучит "ЛАаиТ"), а другой - как среднее между "аи" и "эи", с едва приоткрываемым ртом (например, "late" - среднее между "ЛаиТ" и "ЛэиТ"). Если вы будете произносить второй из этих звуков как "эй", то возможна путаница: например, слово "May" (май) может быть воспринято как одно из следующих слов:

me mere mayor
МИи МИЭ МЭЭ
меня просто мэр

I would say... Произносите первый из этих звуков (например, в "light") как "аи", но с шире открываемым ртом. Насколько шире? Ответ таков: когда вы почувствуете, что звук становится непривычно долгим (заметно дольше ваших обычных гласных) из-за того, что значительное время тратится на открывание и закрывание рта, тогда у вас, вероятно, получился правильный звук. Второй звук (например, в "late") следует произносить как среднее между "аи" и "эи", но с едва приотрываемым ртом, не шире, чем при произнесении "э". Насколько узко должен быть открыт рот? Настолько, что гласный, средний между "а" и "э", становится почти таким коротеньким, как следующий за ним "и".

How's that? Например, тренируйтесь на словах "reply" и "replay". При произнесении второго слога слова "reply" (рИПЛАаи) рот должен открываться так широко, что этот слог становится ощутимо дольше, чем первый слог того же слова. При произнесении второго слога слова "replay" (среднее между рИПЛаи и рИПЛэи) рот не должен широко открываться, и звук, средний между "а" и "э" должен быть примерно равен по длине следующему за ним "и".

2

Here comes the sound... Звуки, обычно произносимые как "оу" и "ау" (а также другие составные и долгие гласные)

As in:

  • "o" в слове "code", "ough" в слове "dough", и т.д.
  • "ow" в слове "now", "ou" в слове "south", и т.д.

What's the deal? Каждый из этих звуков - это один слог, а не два!

I would say... Когда вы говорите по-русски, у вас получается произносить "и" краткое (которое вы используете при имитации английских составных гласных "Ааи", "аи" и "Ои"), точно так же у вас не должно быть проблем с произнесением "у" краткого. Просто произносить его нужно закончить сразу же, как только вы услышали, что оно начало звучать. Есть еще другое соображение. Предположим, что вы произносите слово "hopes" не как "хОуПС" (как оно должно звучать), а "хО-УПС" (как будто это два слова "whore whoops"). Возможно, вы подсознательно делаете это из-за того, что, когда вы говорите по-русски, вы должны поставить челюсти в подходящую позицию для произнесения согласной еще до того, как вы начали произносить ту гласную, которая предшествует этой согласной. В нашем примере, вы перешли от "х" к "О", сделали крошечную паузу, во время которой приготовились говорить "П", но вместо "П" произнесли "У", зато после "У", поскольку челюсти уже готовы, вы способны без остановки сразу произнести "П". Говоря по-английски, следует действовать по-другому. Конечно, вам нужна пауза, чтобы перестроиться с "х" на "П", так вот, эту паузу следует и можно сделать после того, как вы закончили говорить "Оу" (или "Ау", или любой другой составной или долгий гласный). То есть, в нашем примере, вы должный произнести "хОу", спокойно перестроиться и произнести "ПС", чтобы получилось "хОу-ПС", с паузой после составного гласного.

Применяйте тот же принцип и к любому другому английскому составному или долгому гласному! Вот таблица основных составных гласных английского языка, и таблица долгих гласных английского языка, с примерами:

Ааи аи Ои Ау Оу
buy bay boy bough bow
БАаи Баи БОи БАу БОу

Аа Оо Уу Ии среднее между Ээ и Ёё
car core coo key curb
КАа КОо КУу КИи среднее между КЭэБ и КЁёБ

How's that? Например, тренируйте ваше "Оу" на словах "robocop", "showroom", "coercive" ("рОу-БОу-КАаП", "ШОу-рУуМ", "КОу-ЭэСИВ"), и ваше "Ау" на словах "voucher", "shower", "cowboy" ("ВАу-ЧЭ", "ШАу-Э", "КАу-БОи").

3

Here comes the sound... звук, обычно произносимый как "э"

As in: "e" в слове "less", "ai" в слове "said", и т.д.

What's the deal? Если вы произнесете этот звук просто как "Э", то лрпа легко могут спутать его с "ae", и тогда, с их точки зрения, "less" превратится в "lass", "said" превратится в "sad", и т.д.

I would say... На самом деле, этот звук просто должен произносится как среднее между "Е" и "Э", но намного энергичнее, как будто вы дразните маленькую сестру, произнося гнусаво, противно и громко : "Э-е-е! Э-е-е!" Если вы еще в это время растянете уголки губ в стороны указательными пальцами, чтобы получился рот, как у жабы, то вы можете быть уверены, что это именно тот звук, который вам нужен (постепенно у вас получится произносить его и без помощи пальцев, как получается у лрпа).

4

Here comes the sound... Неопределенный гласный

As in: второе "a" в слове "magazine", "o" в слове "police", и т.д.

What's the deal? В русском языке, когда вы произносите безударное "а" или "о", у вас получается звук, средний между "А" и "О", например, слова "корова", "молоко", "магазин", произносятся как среднее между "карова" и "корово", "малако" и "молоко", "магазин" и "могозин". В английском языке тот же принцип работает чуть-чуть по другому: при произнесении безударных слогов рот должен непроизвольно растягиваться в звук, близкий к "Э". Например, тогда слова в наших примерах будут звучать примерно так: "кэровэ", "мэлэко", "мэгэзин"

I would say... Поставьте свои губы в позицию для произнесения Э и дайте своему рту приказ, что как только он не знает точно, что говорить, он должен возвращаться в эту позицию. Как будто вы все время не знаете ответа на какой-нибудь вопрос и собираетесь протянуть: "Э-э-э-э..." Теперь попробуйте просто поговорить так по-русски и заметьте, какой смешной англоязычный акцент у вас появляется при этом.

How's that? Например, прочитайте вслух какую-нибудь газетную заметку и отметьте, что, скажем, "Горбачев" у вас выходит как "ГЭрБЭЧЕэВ" (вместо обычного "ГаРБаЧЁуФ"). Если это происходит, то, вероятно, вы правильно произносите тот гласный, который вы тренируете.

5

Here comes the sound... согласные

What's the deal? Есть только два момента, которые мало кто учитывает. Во-первых, английские согласные не смягчаются перед "И" или "Ю". Во-вторых, существует гнусавый вариант звука "Н", который легко проимитировать, просто произнеся "Нн" дольше, чем обычно.

How's that? Например, есть слово "pure" ("ПЪЮЭ") и слово "poor" (ПУЭ) - и то, и то с твердым "П", но нет слова "ПЮЭ" (с мягким "П"). Слово "sing" следует произносить "СИНн" (с более энергичным "Н"), чтобы не спутать это слово с "sin" ("СИН").

6

Here comes the sound... Звуки, обозначаемые сочетанием "th"

As in:

  • "th" в "this"
  • "th" в "thing"

What's the deal? Это два разных звука: один звонкий и похож на шепелявое "зз", а второй глухой и похож на шепелявое "сс". Лрпа из разных регионов произносят эти звуки по-разному, и, кроме того, привыкли, что у иностранцев эти звуки совершенно не выходят. Поэтому, как бы вы ни произнесли их, вас поймут.

I would say... Так что не беспокойтесь и просто произносите эти звуки как короткое энергичное шепелявое "зз" (или "сс")

How's that? Например, "these things" "ззИиЗ ссИиНнЗ"


написано в марте 2000 г.

Designed by vils

Отправить письмо
Яндекс.Метрика Rambler's Top100 сОДЕЛУ ГЙФЙТПЧБОЙС