Грамматика
1. Совершенные длительные временя
(Perfect Continuous Tenses)
Времена Perfect Continuous выражают длительные действия,
начавшиеся до какого-то определенного момента и еще продолжающегося
в этот момент. Они соединяют особенности значения времени
группы Continuous (урок
15) и группы Perfect (урок
16).
Образуются эти времена по одному принципу; глагол to have
в соответствующем времени плюс been плюс причастие настоящего
времени смыслового глагола. Составим таблицу.
| Время |
Подлежащее |
to have |
Past Participle |
Present Participle
Смыслового глагола |
Перевод |
| Present |
I |
have |
been |
working |
Я (уже) работаю |
| Past |
I |
had |
been |
working |
Я (уже) работал |
| Future |
I |
shall |
been have |
working |
Я (уже) буду работать |
В вопросительной форме первый из вспомогательных
глаголов ставится перед подлежащим: Have I been working? Had
I been working? Shall I have been working?
В отрицательной форме not ставится после первого вспомогательного
глагола: I have not been working. I had not been working;
I shall not have been working.
Из этих времен более или менее распространенным является
Present Continuous. Оно выражает действие, которое началось
до настоящего момента и еще продолжается в настоящий момент.
Несколько примеров:
Это время обычно переводится настоящим временем. Важно понять
что в первом примере речь идет о том, что "мы" начали
применять этот метод в прошлом и продолжаем применять его
сейчас.
Present Perfect Continuous связывает, таким образом, прошедшее
с настоящим, как и Present Perfect (урок
16), выражая в то же время конкретность и непрерывность
этой связи, характерную для времен группы Continuous.
Остальные времена группы Perfect Continuous встречаются сравнительно
редко. Они имеют то же значение в отношении прошедшего или
будущего, что Present Perfect Continuous в отношении настоящего.
В этих предложениях действие, выраженное Past Perfect Continuous,
уже началось до какого-то момента в прошлом и еще продолжалось
в этот момент (мальчик еще шел в том момент, когда ему стало
жарко) или закончилось в этот момент (см. 1-й пример).
Глаголы в Past Perfect Continuous переводятся глаголами в
прошедшем времени, иногда с добавлением уже.
Здесь аналогичная мысль: машина начнет работать до конца
дня, и в момент окончания дня она еще будет работать.
При переводе Future Perfect Continuous употребляется будущее
время, большей частью с уже.
Страдательного залога времена группы Perfect Continuous не
имеют
Прочтите и переведите предложения:
I have been living here since my father died. People about
whom we have been speaking are our friends. You have not been
paying any attention to grammar. That is why you have been
making many mistakes. The water in the river had been rising
for a long time and there was a danger of flood.
2. Оборот "именительный падеж с инфинитивом"
(в некоторых грамматиках этот оборот называется
"субъектный инфинитивный оборот ")
В этом уроке мы рассмотрим инфинитивный оборот, не имеющий
аналогии в русском языке. Начнем с рассмотрения примеров:
По-русски мы говорим, например: Предполагается, что собрание
начнется в три часа. Слышали, как это сказал секретарь. Мы
не можем сказать собрание ожидается начаться, секретарь услышан...
и т.д. Но по-английски мы можем выразить эту мысль особым
оборотом, представляющим собой сочетание глагола в личной
форме с инфинити-вом другого глагола.
| The meeting is expected to open at three. |
Предполагается, что собрание начнется в 3 часа |
| The secretary was heard to say so. |
Слышали, как секретарь это говорил. |
| Не is considered to be a good speaker. |
Его считают хорошим оратором. |
Такое построение характерно для выражения мнений, высказавший,
наблюдений, т.е. для глаголов типа: to say сказать, to report
сообщать, to see видеть, to hear слышать, to know знать, to
believe верить, полагать, to expect ожидать, to consider считать,
to think думать.
Глаголы в этом обороте стоят, как правило, в страдательном
залоге. Исключение составляют несколько глаголов, из которых
вы знаете гла-гол to seem казаться (урок
9). Например: The story seems to be true Paccказ, кажется,
правдив (То, что нам рассказали, очевидно, правда).
Приведем несколько примеров:
Вдумайтесь в примеры, сравнивая их с переводом.
Теперь прочтите и переведите сами:
Не is expected to come at any moment. dark was seen to kill
the annimal The scientist was considered to know all about
those maps. The enemy was reported to have been beaten. Oil
and coal are known to be the main kinds of fuel. He seems
to be ill.
Словообразование
Суффикс -ness
Суффикс -ness образует существительные, обозначающие
чаще всего свойство или состояние.
great великий - greatness величие
ready готовый - readiness готовность
useful полезный -usefulness полезность
Этот распространенный суффикс вы встречаете также в слове
business дело, занятие, бизнес (ср. busy занятой, урок
10).
Упражнение в чтении
[i]: sit, ship, little, build, building,
still, differ
[i:]: feet, meet, sleep, bean, reach,
reason ['ri:zn], increase [in'kri:z]
Чередование:
[i] [i:]: ship, sheep; fit, feet; slip, sleep; rich, reach; bin, bean
|